Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate Spanish Arabic غير مرتكب
Spanish
Arabic
related Translations
-
مرتكب {malhechora}more ...
-
مرتكب {rea}more ...
-
مرتكب عمل محظور {abusona}more ...
-
meramente (adv.)more ...
-
alterar (v.)more ...
-
bar (adj.)more ...
-
transmutar (v.)more ...
-
modular (v.)more ...
- more ...
-
mudar (v.)more ...
-
destemplar (v.)more ...
-
cambiar (v.)more ...
-
sin (prep.)more ...
-
modificar (v.)more ...
-
variar (v.)more ...
-
vuelto (v.)more ...
-
excepto (adv.)more ...
-
decididamente (adv.)more ...
-
necesariamente (adv.)more ...
-
forzosamente (adv.)more ...
-
conmutar (v.)more ...
-
inmaduro (adj.)غير بالغ {inmadura}more ...
-
fácil (adj.)more ...
-
desarticulado (adj.)غير متناسق {desarticulada}more ...
-
desarticulado (adj.)غير مترابط {desarticulada}more ...
-
ineficaz (adj.)more ...
-
desleal (adj.)more ...
-
desordenado (adj.)غير منتظم {desordenada}more ...
-
desordenado (adj.)غير مرتب {desordenada}more ...
-
extrínseco (adj.)غير جوهري {extrínseca}more ...
Examples
-
Era la perpetradora. Inconscientemente, de forma involuntaria pero igualmente perpetradora..غيرَ عمدٍ أو غيرَ إراديٍّ، لكنّ المرتكبين سواء
-
Como Prior, tenéis el deber de hacer cumplir la ley, sin importar quien pudiera estar incriminado.بديهيًّا، واجبك هو تنفيذ القانون غير عابئ بمَن مرتكبه
-
Lo que importa es que el acto ilegal esté tipificado en el Código Penal.فالمهم هو أن القانون الجنائي ينص على توصيف الفعل غير المشروع المرتكب من قبل شخص ما.
-
a) La promulgación de leyes para reprimir y sancionar los actos de genocidio, los crímenes de guerra y otros crímenes de lesa humanidad;(أ) إصدار تشريع لقمع ومعاقبة جرائم الإبادة الجماعية وجرائم الحرب وغيرها من الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية؛
-
La responsabilidad de proteger a las poblaciones del genocidio y otros crímenes de lesa humanidad es un imperativo.ومسؤولية حماية الأهلين من الإبادة الجماعية وغيرها من الجرائم المرتكبة بحق الإنسانية، واجبة، لا بد منها.
-
El Contratista seguirá siendo responsable de todos los daños y perjuicios derivados de los actos ilícitos cometidos en la realización de sus operaciones, en particular los daños al medio marino, después de finalizada la etapa de exploración.ويواصل المتعاقد تحمل المسؤولية عن أي ضرر ناجم عن الأفعال غير المشروعة المرتكبة في أثناء إجرائه لعملياته، وبخاصة الضرر الذي يلحق بالبيئة البحرية بعد إنجاز مرحلة الاستكشاف.
-
Asimismo, en ciertos aspectos, el marco jurídico para obligar a rendir cuentas a los que cometieran actos ilegales era variado y poco claro.كما أن الإطار القانوني لمساءلة مرتكبي الأعمال غير القانونية يتسم في بعض جوانبه بالتباين وعدم الوضوح.
-
Respecto de las cuestiones temáticas, deseamos encomiar especialmente al Consejo por sus enfoque innovadores, incluida la elaboración de listas de agentes estatales y no estatales que han incurrido en violaciones en relación con el tema de los niños y los conflictos armados.أما فيما يتعلق بالمسائل المواضيعية، فنود على وجه الخصوص أن نثني على انتهاج المجلس نُهجا ابتكارية، ومنها إعداده قوائم بالدول وغير الدول المرتكبة لانتهاكات فيما يتعلق بموضوع الأطفال والصراع المسلح.
-
Se han de instaurar modalidades efectivas para resarcir a los funcionarios por el mal infligido por personal de otros empleadores que no se rigen por la Carta de las Naciones Unidas ni cuyos reglamentos y reglas se inscriben en el marco del mecanismo disciplinario de las Naciones Unidas.وينبغي اعتماد طرائق فعالة للتصدي للأفعال غير المشروعة المرتكبة في حق الموظفين من قبل موظفين تابعين لأرباب عمل آخرين لا يخضعون لميثاق الأمم المتحدة وقواعده وأنظمته ويقعون خارج إطار الآلية التأديبية للأمم المتحدة.
-
Todos los responsables de defunciones de mujeres fueron enjuiciados y, en muchos casos, los perpetradores se entregaron a las autoridades.غير أنها أكدت أن مرتكبي أعمال العنف هذه ليسوا دائما الأزواج وأن الرجال أيضا يعانون أيضا من العنف المنزلي.